Околдованные - Страница 20


К оглавлению

20

Она нахмурилась.

— Очевидно, слишком хорошо. — Она сделала глоток вина и ниже опустилась в воду. — В этом вся проблемы. Я привыкла следовать указаниям, поэтому все напуганы тем, что я изменила направление.

Роуэн отложила книгу, высунула из воды ногу и провела пальцами по голени.

Лиам мысленно застонал.

— Больше всех удивленной оказалась я сама, когда поняла, что хочу сменить направление. Хочу приключений, — добавила она и улыбнулась волку. — Это действительно мое первое приключение. — Она снова опустилась в воду, и пена вновь облепила ее грудь.

Подхватив в ладонь горсть белых пузырьков, Роуэн провела ими по другой руке вниз и вверх, и лишь засмеялась, когда волк провел языком ей от локтя до плеча.

— В целом, у меня пока что получается отличное приключение.

Роуэн пролежала в пенистой воде не меньше получаса, радуя его. Потом заставила Лиама томиться от желания, когда скинула полотенце, которым вытиралась после ванны. Хотя, во фланелевой пижаме она выглядела не менее соблазнительно.

Когда она села на корточки, чтобы разжечь в спальне камин, он начал щекотать и слегка кусаться, заставив ее хихикать. Она вдруг осознала, что игриво сражается с волком, лежа на ковре у камина, и его дыхание щекочет ей шею. А когда начала чесать ему живот, он заурчал от удовольствия. Его язык прошелся по ее щеке, мокрый и теплый. Безумно счастливая, она обвила его руками за шею и крепко обняла.

— Как я рада, что ты здесь. Рада, что нашла тебя. — Она прижалась к нему щекой, запустила пальцы в густую шерсть. — А может это ты нашел меня? — пробормотала она. — Это не важно. Так здорово иметь друга, который не ждет от тебя ничего, кроме дружбы.

Она свернулась с ним рядом и смотрела на огонь, улыбаясь картинам, которые видела в языках пламени.

— Мне всегда нравилось смотреть на огонь. Когда я была маленькая, то была уверена, что вижу в пламени всякие вещи. Волшебные вещи, — пробормотала она, положив голову волку на шею. — Красивые вещи. Дворцы, облака, скалы. — Голос стал тише, глаза начали слипаться. — Прекрасные принцы, заколдованные места. Я думала, что могу туда отправиться, пройти сквозь дым и попасть в сказку. — Она вздохнула, уже засыпая. — А сейчас там только свет и тени.

И провалилась в сон.

Пока она спит, он позволил себе быть Лиамом, гладил ее по волосам и смотрел на разведенный ею огонь. Он думал о том, что есть способы пройти сквозь дым и оказаться в сказке. Что она скажет, если он покажет ей путь? Если возьмет ее туда?

— Тебе нужно вернуться к остальным, Роуэн. Я не могу удерживать тебя. Не хочу удерживать, — тут же поправился он. — Но как же я хочу обладать тобой.

Она вздохнула во сне, перевернулась, обвила его руками. Он лишь закрыл глаза.

— Тебе лучше поторопиться, — сказал он ей. — Быстрее понять, чего ты хочешь и куда собираешься отправиться. Потому что рано или поздно я приду за тобой.

Он поднялся, аккуратно взял ее на руки и понес к кровати.

— Если ты придешь ко мне, Роуэн Мюррей, — шептал он, укладывая ее на простыни и натягивая повыше одеяло, — я покажу тебе волшебство. — Он легонько коснулся ее губ своими. — Сегодня ты будешь видеть свои сны.

Он поцеловал ее снова, но на этот раз для себя. Ушел от нее как мужчина и исчез в ночном тумане уже как волк.

Всю следующую неделю Роуэн была переполнена энергией и была вынуждена заполнять каждую свою минуту чем-то новым. Исследовала лес, гуляла по скалам и с радостью рисовала все, что попадалось на глаза.

Погода становилась теплее, начали расти цветы. Ночи до сих пор были прохладными, но весна уже была готова вступить в свои права и радостная Роуэн оставляла окна открытыми, чтобы ее поприветствовать.

За прошедшую неделю она не видела никого, кроме волка. Он уже привык проводить с ней не меньше часа каждый день, ходил рядом по лесу, терпеливо ждал, пока она рассматривала дикие цветы и поганки или рисовала деревья.

Еженедельный звонок домой разрывал сердце на части, но Роуэн уверяла себе, что будет сильной. Как и обещала, она написала Алану длинное письмо, умолчав в нем о возвращении домой.

Каждое утро она просыпалась вдохновленной, и каждый вечер отправлялась спать удовлетворенной. Но пока не поняла, что ей делать. Временами ей казалось, что ей просто нужно жить в одиночестве со своими книгами, рисунками и волком.

Но надеялась, что появится что-то еще.

Лиам не чувствовал по утрам никакого вдохновения, да и удовлетворенности по вечерам тоже не было. Он винил за это ее, хоть и понимал, что это не честно.

Все же, если бы Роуэн не была столь невинной, он бы взял то, что она однажды ему предложила, утолил бы физическое желание, после чего эмоциональное притяжение должно было исчезнуть — по крайней мере, он старался себя в этом убедить.

Какие бы планы ни были у судьбы на него — на них, — он отказывался их признавать, пока не обретет абсолютный контроль над своими действиями и решениями.

Сейчас Лиам стоял на скалах и смотрел на море. День был чистым, ветер теплым, воздух наполнен весной. Он пришел сюда, чтобы прочистить голову. Работа не спорилась. И хотя он часто говорил себе, что это лишь забава, развлечение, все равно испытывал гордость за созданные им истории.

Он дотронулся до маленького флюоритового кристалла, который положил в карман. Это должно было его успокоить, помочь привести в порядок мысли. Вместо этого они были такими же тревожными, как простирающееся перед ним море.

В воздухе чувствовалось нетерпение, которое по большей части было его собственным. Но чувство ожидания шло от других. Какова бы ни была его судьба, решения всегда остаются за ним, и ожидающие спрашивали, когда же он их примет.

20